1
00:00:14,055 --> 00:00:16,099
[dark music]

2
00:00:16,850 --> 00:00:19,310
[Sobbing]

3
00:00:19,394 --> 00:00:20,311
Um…

4
00:00:21,730 --> 00:00:23,023
mom

5
00:00:24,107 --> 00:00:25,358
Heesoo

6
00:00:26,776 --> 00:00:28,278
[shaking breathing]

7
00:00:32,615 --> 00:00:34,617
- (Little Hee-su) Mom
- (Heesu) Don’t come.

8
00:00:36,036 --> 00:00:37,996
- Mom
- (Heesu) Don’t come.

9
00:00:41,916 --> 00:00:43,084
(Heesu) Don’t come

10
00:00:45,962 --> 00:00:47,047
mom

11
00:00:49,966 --> 00:00:51,551
mom

12
00:00:51,634 --> 00:00:53,720
[Students are noisy]

13
00:01:15,533 --> 00:01:17,744
[Heesu's heavy breathing]
[Buzzer operating sound]

14
00:01:19,370 --> 00:01:20,246
[Buzzer operating sound]

15
00:01:21,831 --> 00:01:22,665
[Buzzer operating sound]

16
00:01:24,292 --> 00:01:25,502
[Buzzer operating sound]

17
00:01:25,585 --> 00:01:28,505
[Heesu’s heavy breathing]
(Bongseok) 16.81 seconds, almost perfect score!

18
00:01:28,588 --> 00:01:30,131
(Heesu) Oh, it’s not a perfect score.

19
00:01:30,215 --> 00:01:32,550
(Bongseok) Ah, but where is this?
It's possible with just a little more

20
00:01:34,677 --> 00:01:35,637
[Bongseok’s strong breathing]

21
00:01:35,720 --> 00:01:37,305
(Heesu) I said it doesn’t matter.

22
00:01:37,388 --> 00:01:39,057
(Bongseok) If you slip, you’ll get hurt.

23
00:01:39,140 --> 00:01:40,892
(Heesu) I won’t get hurt

24
00:01:40,975 --> 00:01:41,810
(Bongseok) Still

25
00:01:41,893 --> 00:01:44,437
Don't you believe it? I'm 17 to 1?

26
00:01:45,021 --> 00:01:46,231
(Bongseok) Still

27
00:01:47,899 --> 00:01:48,775
[Bongseok’s sound of strength]

28
00:01:50,026 --> 00:01:52,403
The story about me fighting and getting kicked out of school
Aren’t you curious?

29
00:02:00,578 --> 00:02:01,496
I'm curious

30
00:02:02,205 --> 00:02:03,748
Why don't you ask?

31
00:02:04,332 --> 00:02:06,709
I wonder if it's a bad memory for you

32
00:02:07,460 --> 00:02:08,336
[Laughs slightly]

33
00:02:08,419 --> 00:02:10,380
[Calm music]

34
00:02:10,463 --> 00:02:11,297
[Laughs slightly]

35
00:02:27,021 --> 00:02:29,816
(Heesu) Since childhood
I moved around a lot

36
00:02:29,899 --> 00:02:31,818
[approaching engine sound]

37
00:02:36,281 --> 00:02:40,201
Dad always seems to be chased by something
moved around

38
00:03:01,139 --> 00:03:02,348
[Bird chirping]

39
00:03:02,432 --> 00:03:03,725
(Heesu) 1 year

40
00:03:03,808 --> 00:03:05,810
It was 3 years at most

41
00:03:05,894 --> 00:03:06,728
Heesoo

42
00:03:07,687 --> 00:03:10,398
(Joo Won) You’re hurt! It's dangerous
Why did you go up there?

43
00:03:11,399 --> 00:03:12,275
Come to work, come to work

44
00:03:12,358 --> 00:03:14,360
[Joowon’s sound of strength]

45
00:03:14,444 --> 00:03:15,486
Oh my

46
00:03:16,696 --> 00:03:17,947
Come on, let's go

47
00:03:20,283 --> 00:03:22,327
(Heesu) I didn’t settle down anywhere.

48
00:03:26,748 --> 00:03:28,458
Dad was a day laborer

49
00:03:29,876 --> 00:03:33,421
What your body can do
did everything

50
00:03:36,466 --> 00:03:39,344
I always moved around as if I was being chased.

51
00:03:40,303 --> 00:03:41,721
Dad's top priority

52
00:03:42,931 --> 00:03:44,265
[Cicadas cry]
it was always me

53
00:04:03,826 --> 00:04:05,328
(Joo Won) Yes, good work

54
00:04:12,502 --> 00:04:13,544
[sigh]

55
00:04:27,976 --> 00:04:28,935
[sigh]

56
00:04:29,018 --> 00:04:30,353
(Heesu) That day, my father

57
00:04:31,187 --> 00:04:34,148
for my college entrance
decided to settle down

58
00:04:34,816 --> 00:04:36,276
[Bird chirping]
[Miners talking]

59
00:04:36,359 --> 00:04:39,737
Dad became a coal mine worker
I got a job

60
00:04:41,030 --> 00:04:43,533
I no longer
No need to transfer schools

61
00:04:43,616 --> 00:04:45,201
I became a high school student

62
00:04:47,120 --> 00:04:48,871
(Heesu) Dad, I’m late.

63
00:04:48,955 --> 00:04:49,789
I'll go first!

64
00:04:49,872 --> 00:04:51,749
(Heesu) Dad bought a small house.

65
00:04:51,833 --> 00:04:53,960
- (Joo Won) You’re hurt, be careful!
- (Hee-su) Oh!

66
00:04:54,043 --> 00:04:55,420
(Heesu) Dad raised me alone

67
00:04:55,503 --> 00:04:58,756
Every day for over 10 years
It was money I saved from working as a day laborer.

68
00:05:04,220 --> 00:05:06,097
It was 4,000 daily wages.

69
00:05:07,265 --> 00:05:09,434
[School bell rings]

70
00:05:09,517 --> 00:05:11,728
[Students are noisy]

71
00:05:13,813 --> 00:05:15,189
[Students laughing]

72
00:05:15,273 --> 00:05:17,233
(Student 1) Hyewon, am I pretty?

73
00:05:17,817 --> 00:05:20,069
(Student 2 and Student 3)
- Hey, don't be a dick.
- Man, you must be so fucking ugly.

74
00:05:20,153 --> 00:05:22,488
(Heesu) At the beginning of the semester
There was a new kid in school.

75
00:05:22,572 --> 00:05:24,324
[Students laughing]
(Student 1) Hyewon

76
00:05:24,407 --> 00:05:26,284
(Heesu) He was a gentle and introverted child.
[Student 1 asks again]

77
00:05:26,367 --> 00:05:27,827
(Student 2) Hey, it’s not pretty, it’s not pretty.
[Students laughing]

78
00:05:27,910 --> 00:05:30,538
(Heesu) From a very wealthy family
I said she was my only daughter.

79
00:05:31,372 --> 00:05:33,791
[Each student speaks]
Iljin approached first.

80
00:05:34,375 --> 00:05:36,085
(Student 4) You’re so ignoring me, you bitch?
[Students laughing]

81
00:05:36,169 --> 00:05:37,628
(Heesu) Because

82
00:05:37,712 --> 00:05:40,423
She's making another friend
I didn't even have a chance

83
00:05:40,506 --> 00:05:41,549
(Student 3) Did you buy this new?

84
00:05:42,675 --> 00:05:43,509
(Hyewon) Yes

85
00:05:43,593 --> 00:05:45,386
Lend me this

86
00:05:45,470 --> 00:05:47,096
I'll use it for a moment and return it to you.

87
00:05:47,180 --> 00:05:49,182
- (Student 2) He took it right away.
- (Student 3) Huh? Hey
[Students laughing]

88
00:05:50,933 --> 00:05:51,809
You don't like it?

89
00:05:51,893 --> 00:05:53,644
[Students giggle]

90
00:05:55,188 --> 00:05:57,482
no, here
[Student 3 snorts]

91
00:05:57,565 --> 00:05:58,524
What about the charger?

92
00:05:58,608 --> 00:06:00,651
- (Student 2) Oh, it’s awesome, really.
- (Student 5) As expected
[Students laughing]

93
00:06:00,735 --> 00:06:02,737
[Each student speaks]

94
00:06:02,820 --> 00:06:04,697
Didn't you say you'd write it for a while?

95
00:06:04,781 --> 00:06:07,825
(Student 1) Hey, it’s done.
I don’t think our Hyewon can trust you.

96
00:06:08,659 --> 00:06:11,704
- (Student 5) No way, no way
- (Student 2) Oh, you’re crazy.

97
00:06:11,788 --> 00:06:13,331
(Student 3) Ugh!

98
00:06:13,414 --> 00:06:14,791
Damn jousting

99
00:06:14,874 --> 00:06:16,709
[Students laughing]
(Student 4) What is ‘Ugh’?

100
00:06:16,793 --> 00:06:20,088
No, you were earlier.
So I'll use it for a while and return it.

101
00:06:20,171 --> 00:06:22,131
- (Hyewon) I really...
- Hyewon, I feel sad.

102
00:06:23,007 --> 00:06:25,927
(Student 4) This is our friend’s place.
Aren't you being too strict?

103
00:06:26,010 --> 00:06:27,553
What, is he going somewhere else?

104
00:06:27,637 --> 00:06:29,639
I'm not going anywhere

105
00:06:30,473 --> 00:06:31,391
[disapproving sound]

106
00:06:32,683 --> 00:06:33,935
Asshole

107
00:06:34,018 --> 00:06:35,436
(Student 6) [Whispering] Look at his expression.

108
00:06:35,520 --> 00:06:36,521
- (Student 7) Hey
- quickly

109
00:06:36,604 --> 00:06:39,482
[Each student speaks]
[Student 3 sighs]

110
00:06:42,026 --> 00:06:43,653
- (Student 7) What are you doing, really?
- (Student 8) You won’t give it to me?

111
00:06:43,736 --> 00:06:44,695
[Students laughing]
I'm sorry

112
00:06:44,779 --> 00:06:46,697
(Student 5) Yes
[Students laughing]

113
00:06:46,781 --> 00:06:48,324
(Student 4) Thank you, Hyewon.

114
00:06:48,408 --> 00:06:49,742
(Student 1) Thank you

115
00:06:49,826 --> 00:06:51,577
(Heesu) I’m being bullied
Even though I know

116
00:06:51,661 --> 00:06:53,079
(Student 8) It’s so cute
[Students laughing]

117
00:06:53,162 --> 00:06:54,956
[Students are noisy]

118
00:06:55,039 --> 00:06:56,666
(Heesu) Why is everyone pretending not to see?

119
00:06:57,458 --> 00:06:58,751
(Student 6) Look, look at the expression.

120
00:06:58,835 --> 00:07:00,336
(Student 8) Wow, hey, it’s so fucking cute?

121
00:07:00,420 --> 00:07:02,088
[Students laughing]
(Student 5) Hey, I’m going to cry, I’m going to cry.

122
00:07:02,171 --> 00:07:03,423
[dark music]
(Student 4) Thank you, thank you.

123
00:07:03,506 --> 00:07:05,174
- (Student 5) What should I do?
- (Student 4) Good item

124
00:07:05,383 --> 00:07:06,884
[Students laughing]

125
00:07:06,968 --> 00:07:09,387
[Students keep talking]

126
00:07:21,649 --> 00:07:23,192
[TV sound]

127
00:07:23,276 --> 00:07:25,486
[Sound of chomping]

128
00:07:32,702 --> 00:07:33,536
(Joo Won) Why?

129
00:07:35,371 --> 00:07:37,123
(Hee-su) Dad, ears

130
00:07:37,957 --> 00:07:38,791
(Joo Won) Ears?

131
00:07:40,960 --> 00:07:41,836
uh?

132
00:07:43,171 --> 00:07:44,130
Hey, this

133
00:07:45,047 --> 00:07:48,759
Even if I take a shower
Burnt dust keeps coming out, boy.

134
00:07:48,843 --> 00:07:50,761
Dad really washed it

135
00:07:50,845 --> 00:07:51,721
(Heesu) I know

136
00:07:52,472 --> 00:07:53,306
[Joowon’s laughter]

137
00:07:53,389 --> 00:07:54,974
(Joo Won) Dad, the miner is done, hey.

138
00:07:55,057 --> 00:07:56,017
[laughter]

139
00:07:57,018 --> 00:07:57,894
Wow

140
00:08:01,105 --> 00:08:04,108
Dad, is claustrophobia okay?

141
00:08:05,109 --> 00:08:07,361
I got over everything when I became a full-time employee.

142
00:08:07,445 --> 00:08:08,988
[laughter]

143
00:08:09,071 --> 00:08:10,740
What's so good about it?

144
00:08:10,823 --> 00:08:11,782
(Joo Won) Is it good or bad?

145
00:08:11,866 --> 00:08:13,326
If you dig the ground, will you get money?

146
00:08:13,409 --> 00:08:15,036
But come out, just come out

147
00:08:15,119 --> 00:08:16,204
[laughter]

148
00:08:16,287 --> 00:08:19,332
I like Hee-su with that money.
Buy me this chicken too, okay?

149
00:08:19,415 --> 00:08:21,751
How great is it that you don’t have to move?

150
00:08:22,793 --> 00:08:24,253
Dad
[Sound of gulping]

151
00:08:24,337 --> 00:08:25,963
[Joowon’s cool breathing]

152
00:08:26,047 --> 00:08:27,256
Would you like a beer?

153
00:08:28,216 --> 00:08:30,134
I'm still a student?

154
00:08:30,218 --> 00:08:31,802
(Joo Won) Well, it’s only one semester
There aren't any left

155
00:08:31,886 --> 00:08:32,720
[Joowon laughs]

156
00:08:34,764 --> 00:08:36,140
So
[Sound of pouring alcohol]

157
00:08:37,350 --> 00:08:39,101
[Sound of gulping]

158
00:08:39,185 --> 00:08:40,269
[Joowon’s cool breathing]

159
00:08:40,353 --> 00:08:42,230
All I have to do is hold on a little longer

160
00:08:43,731 --> 00:08:44,690
Hold on?

161
00:08:47,151 --> 00:08:48,069
(Heesu) Yes

162
00:08:48,152 --> 00:08:50,363
[Meaningful music]

163
00:08:52,114 --> 00:08:54,367
[Students talking]

164
00:08:59,789 --> 00:09:00,623
[Hye-won’s surprised voice]

165
00:09:00,706 --> 00:09:02,959
[nervous music]

166
00:09:03,042 --> 00:09:04,126
[Elasticity]

167
00:09:05,086 --> 00:09:06,045
Is it Supreme?

168
00:09:06,128 --> 00:09:07,588
[Students laughing]
(Student 3) Wow, that’s crazy.

169
00:09:07,672 --> 00:09:09,215
This is super expensive

170
00:09:09,298 --> 00:09:11,842
[Students are murmuring]
(Student 4) Hey, what is it?

171
00:09:11,926 --> 00:09:13,010
I think it would be 300,000 or 400,000 won?

172
00:09:13,094 --> 00:09:14,971
[Students’ surprised gasps]
- (Student 1) 3, 40?
- (Student 2) Awesome

173
00:09:15,054 --> 00:09:17,682
- (Student 2) I thought it was 3,000 won.
- (Student 5) Huh.

174
00:09:17,765 --> 00:09:20,101
(Student 3) Wow, your house
You must be living so well

175
00:09:20,184 --> 00:09:21,185
[Students laughing]

176
00:09:21,269 --> 00:09:22,228
Take it off

177
00:09:23,312 --> 00:09:25,022
Let me try it on for a moment too.

178
00:09:25,106 --> 00:09:27,650
(Student 4) Hey, I told you to take off your clothes.
Why don't you take it off, bitch?
[Students talking]

179
00:09:28,985 --> 00:09:30,278
Are you a fucking turtle, sir?

180
00:09:30,361 --> 00:09:33,823
(Students) Take it off! Take it off!

181
00:09:33,906 --> 00:09:36,742
Take it off! Take it off!

182
00:09:36,826 --> 00:09:40,037
- (Student 4) Bigger!
- (Students) Take them off! Take it off!

183
00:09:40,121 --> 00:09:41,831
[Students cheering]
[Student 3 laughs]

184
00:09:41,914 --> 00:09:43,040
(Student 3) Are you really taking it off?
[Students are talking]

185
00:09:43,124 --> 00:09:44,584
[dark music]

186
00:09:44,667 --> 00:09:46,419
I'll wear it well
[Student 3 laughs slightly]

187
00:09:48,462 --> 00:09:51,007
(Student 3 and Student 5)
- Hey, hey, take a picture.
- Oh! Really awesome

188
00:09:51,090 --> 00:09:52,383
- (Student 5) Wow, what should I do!
- (Student 4) It suits you so well.

189
00:09:52,466 --> 00:09:54,677
[Students are talking]

190
00:09:55,845 --> 00:09:57,763
[Student 5 counts]
(Heesu) No one is watching

191
00:09:57,847 --> 00:09:58,931
[camera shutter sound]

192
00:09:59,015 --> 00:10:00,474
If no one saw it

193
00:10:01,350 --> 00:10:02,852
Is this something that never happened?

194
00:10:03,894 --> 00:10:06,230
(Teacher 1) I will take action.
go out

195
00:10:08,858 --> 00:10:11,986
(Hee-su) The teacher immediately
He said he would take appropriate action.

196
00:10:12,695 --> 00:10:15,239
(Teacher 1) About school violence
A report has been received

197
00:10:16,741 --> 00:10:19,410
Anyone who has had something stolen

198
00:10:19,493 --> 00:10:21,329
If you have friends who have been bullied

199
00:10:21,412 --> 00:10:22,788
(Teacher 2) Please raise your hand.

200
00:10:23,623 --> 00:10:25,833
(Heesu) The person who was bullied
He told me to raise my hand

201
00:10:25,916 --> 00:10:28,002
(Teacher 2) Now, everyone close your eyes.

202
00:10:28,085 --> 00:10:31,380
(Teacher 1) Quietly raise your hand
The teacher will take care of it.

203
00:10:31,464 --> 00:10:33,466
(Teacher 2) Listen carefully.

204
00:10:34,717 --> 00:10:36,177
It's okay

205
00:10:37,678 --> 00:10:38,721
Is there anyone?

206
00:10:42,183 --> 00:10:43,851
(Heesu) I couldn’t raise my hand.

207
00:10:46,812 --> 00:10:49,190
(Teacher 1) Again
If something unpleasant like this happens

208
00:10:49,273 --> 00:10:52,234
Immediately convene the school violence committee
You guys will be disciplined

209
00:10:52,318 --> 00:10:55,613
(Hee-su) The teacher is in full force
Call out all suspicious students

210
00:10:55,696 --> 00:10:57,156
(Teacher 1) Hey, Seo Ira.

211
00:10:57,239 --> 00:10:58,658
[Teacher 1 scolds]
(Heesu) I gave you a warning.

212
00:11:00,368 --> 00:11:01,535
(Student 3) Oh, fuck

213
00:11:01,619 --> 00:11:04,080
(Heesu) Take appropriate action
You said you were drunk

214
00:11:06,916 --> 00:11:08,417
that was all

215
00:11:10,211 --> 00:11:12,296
It was not an appropriate action
[Teachers laugh and talk]

216
00:11:13,798 --> 00:11:15,508
It was an appropriate measure

217
00:11:18,469 --> 00:11:22,264
This is enough
It was a measure worth considering.

218
00:11:28,896 --> 00:11:29,855
(Student 3) Who are you?

219
00:11:29,939 --> 00:11:32,191
When have we ever visited you?

220
00:11:33,150 --> 00:11:34,860
[nervous music]

221
00:11:34,944 --> 00:11:35,778
Who are you?

222
00:11:35,861 --> 00:11:38,614
Who scolded the teacher?

223
00:11:38,698 --> 00:11:41,033
Just tell me who stabbed me

224
00:11:41,117 --> 00:11:43,285
Then I'll leave quietly.

225
00:11:48,124 --> 00:11:49,583
[Sound of rustling]

226
00:11:54,922 --> 00:11:56,215
You guys, do you think I’m easy?

227
00:11:56,298 --> 00:11:57,591
Don't you answer?

228
00:11:58,551 --> 00:11:59,385
[Student 9’s surprised voice]

229
00:11:59,468 --> 00:12:02,263
(Student 10) No, my honey.
Why are you so angry again, huh?

230
00:12:03,097 --> 00:12:04,432
Kids are going to cry, they're going to cry

231
00:12:04,515 --> 00:12:06,350
(Student 3) My husband stay still.

232
00:12:07,309 --> 00:12:09,603
If the department receives reports like this again,

233
00:12:09,687 --> 00:12:11,856
They said they would convene a school violence committee and discipline them.

234
00:12:12,857 --> 00:12:14,442
You already took a picture of me?

235
00:12:16,736 --> 00:12:18,821
What did I do?

236
00:12:23,868 --> 00:12:24,869
Who is it?

237
00:12:30,916 --> 00:12:34,128
Come out you bastard who stabbed me
You fucking bastard!
[Sound of tearing]

238
00:12:34,211 --> 00:12:35,671
(Student 11) Hey, stop it.

239
00:12:37,673 --> 00:12:40,134
Isn't that too harsh?
What are you doing in the classroom?

240
00:12:40,217 --> 00:12:41,135
What did you say

241
00:12:41,719 --> 00:12:42,928
(Student 3) Are you a scholar of justice?

242
00:12:43,012 --> 00:12:44,722
(Student 11) Put down the knife first.

243
00:12:44,805 --> 00:12:45,639
(학생3) 이거 놔

244
00:12:46,682 --> 00:12:47,767
[헛웃음]

245
00:12:50,060 --> 00:12:50,895
[긴박한 음악]
아야

246
00:12:50,978 --> 00:12:53,856
(학생10) 개새끼, 이 씨발 새끼가
[학생11의 아파하는 신음]

247
00:12:53,939 --> 00:12:54,857
[학생10의 힘주는 소리]

248
00:12:54,940 --> 00:12:57,276
네가 뭔데 내 여자 친구를…
[Student 11 continues to feel pain]

249
00:12:57,359 --> 00:12:59,153
[The students are noisy]
What are you grabbing my wrist for?

250
00:12:59,236 --> 00:13:01,238
This two-body thing is sitting holding hands

251
00:13:01,322 --> 00:13:03,324
Do you want to cry, you fucking bastard?

252
00:13:03,407 --> 00:13:06,285
(학생10과 학생3)
- 야, 대답해 봐, 이 개새끼야
- 여보야

253
00:13:06,368 --> 00:13:07,870
(학생3) 좀 적당히 좀 해

254
00:13:07,953 --> 00:13:10,456
(학생10) 자기야
적당히라는 게 어디 있어?
[학생들의 웃음]

255
00:13:10,539 --> 00:13:12,291
이런 애들은
애초에 짓밟아 놔야 된다고

256
00:13:12,374 --> 00:13:14,043
일어나, 이 개새끼야, 일어나라고!

257
00:13:14,126 --> 00:13:15,669
[아파하는 신음]
씨발 새끼야

258
00:13:15,753 --> 00:13:18,005
어유, 야
피 존나 새빨개, 이 새끼, 씨

259
00:13:18,088 --> 00:13:19,381
야, 야, 따라와
[학생11의 힘겨운 신음]

260
00:13:19,465 --> 00:13:21,592
이런 씨발, 야, 힘 빼

261
00:13:21,675 --> 00:13:24,720
힘 빼라고, 이 개새끼야, 따라와

262
00:13:24,804 --> 00:13:26,055
나, 아유, 씨
[퍽 부딪는 소리]

263
00:13:26,138 --> 00:13:27,932
아, 나 이 새끼 봐라, 씨바

264
00:13:28,015 --> 00:13:31,435
야, 손모가지 잘라 버린다
손 놔라
[학생11의 울음소리]

265
00:13:31,519 --> 00:13:32,603
놓으라고, 이…

266
00:13:32,686 --> 00:13:33,813
Yeah, fuck this.

267
00:13:33,896 --> 00:13:36,524
Oh, you should listen to me earlier
you fucking bastards

268
00:13:36,607 --> 00:13:38,192
I don't fucking listen

269
00:13:38,275 --> 00:13:41,153
Hey, what are you looking at? 이 개새끼들아
공부 열심히 해, 이 씨발 년들아

270
00:13:41,237 --> 00:13:42,571
야, 따라와, 빨리
[학생11의 힘겨운 신음]

271
00:13:43,614 --> 00:13:45,783
[신호등 경고음]
[매미 울음]

272
00:13:43,614 --> 00:13:45,783
[신호등 경고음]
[매미 울음]

273
00:13:47,493 --> 00:13:49,703
[차분한 음악]

274
00:14:01,465 --> 00:14:02,299
(학생11) 왜?

275
00:14:04,426 --> 00:14:07,179
Why to the teacher
Didn't you tell me you were assaulted?

276
00:14:10,182 --> 00:14:11,809
(Student 11) The kids in my class
Everyone stays still

277
00:14:12,643 --> 00:14:13,978
everyone wants it

278
00:14:17,231 --> 00:14:18,274
it's my fault

279
00:14:19,567 --> 00:14:22,820
My senior year of high school is ending soon.
I said it for no reason, I

280
00:14:23,904 --> 00:14:25,906
I should have stayed still

281
00:14:25,990 --> 00:14:28,200
Who told me
This happened to me too

282
00:14:51,181 --> 00:14:52,850
You just stay still

283
00:14:53,434 --> 00:14:54,435
It will pass soon

284
00:14:55,769 --> 00:14:57,438
We are seniors in high school

285
00:14:57,521 --> 00:14:59,440
I can't help it, I'm a senior in high school

286
00:15:04,653 --> 00:15:06,864
[Traffic light warning sound]

287
00:15:13,537 --> 00:15:15,706
[Sound of train approaching]

288
00:15:30,471 --> 00:15:32,598
[Students talking]

289
00:15:32,681 --> 00:15:33,515
[sniffling]

290
00:15:33,599 --> 00:15:34,975
[The door swings open]

291
00:15:35,684 --> 00:15:36,977
(Student 4) What the fuck are you trying to do?

292
00:15:37,061 --> 00:15:38,520
(Student 3) Oh, just do your studies.
You high school seniors!

293
00:15:38,604 --> 00:15:41,065
(Student 4) Hey, when we make eye contact
I rub my eyes

294
00:15:41,148 --> 00:15:42,274
(Student 3) Hey, Shin Hyewon

295
00:15:43,651 --> 00:15:45,819
[Students cheer and applaud]
[groans with difficulty]

296
00:15:49,949 --> 00:15:50,824
Hey
[Hyewon’s heavy breathing]

297
00:15:51,700 --> 00:15:55,162
hey! you are the one
Doesn't that sound like a saying? uh?

298
00:15:55,245 --> 00:15:56,747
(Student 2) It’s so funny

299
00:15:56,830 --> 00:16:00,709
If you joined our club
Don't you have to pay dues?

300
00:16:00,793 --> 00:16:02,753
- (Student 5) I have to pay it.
- (Student 3) Huh?

301
00:16:02,836 --> 00:16:04,588
[Hye-won chuckles]
(Student 3) Hey, you bitch.

302
00:16:04,672 --> 00:16:06,173
(Students) Hello!

303
00:16:06,256 --> 00:16:07,424
(Student 5) Can you hear me?

304
00:16:07,508 --> 00:16:08,717
(Student 2) I guess he’s sleeping.
[Student 1 laughs]

305
00:16:08,801 --> 00:16:10,260
(Student 1 and Student 5)
- It's so fucking funny.
- Oh, wake me up, kid, okay?

306
00:16:10,344 --> 00:16:12,513
(Student 3) How many days will you have?
Because it's vacation

307
00:16:12,596 --> 00:16:14,556
Were you planning on holding on until then?

308
00:16:14,640 --> 00:16:16,350
[Hye-won sobs]

309
00:16:16,433 --> 00:16:18,185
(Hyewon) My, I was wrong.

310
00:16:18,268 --> 00:16:19,853
we
[Hye-won chuckles]

311
00:16:19,937 --> 00:16:21,730
I'll chase you all the way to hell

312
00:16:21,814 --> 00:16:23,649
(Student 5) What should I do?
[Student 5 laughs]

313
00:16:23,732 --> 00:16:25,526
[Students are talking]

314
00:16:25,609 --> 00:16:26,986
[Hyewon’s heavy breathing]

315
00:16:27,069 --> 00:16:28,696
- (Hyewon) I was wrong.
- (Student 3) What?

316
00:16:28,779 --> 00:16:30,572
[Each student laughs]
(Student 5) It’s so fucking funny

317
00:16:30,656 --> 00:16:31,699
[Buzzer operating sound]

318
00:16:31,782 --> 00:16:33,951
[Rough breathing]

319
00:16:44,795 --> 00:16:46,505
So did I

320
00:16:48,507 --> 00:16:50,884
I turned a blind eye when he was being bullied.

321
00:16:52,428 --> 00:16:55,431
(Heesu) That’s how much I do too
I thought I did enough

322
00:16:56,265 --> 00:16:58,308
I endured it because I thought of my dad.

323
00:16:59,393 --> 00:17:01,353
It was a good excuse for me

324
00:17:03,355 --> 00:17:05,941
Because of me
When the class president steps forward and gets hit

325
00:17:09,945 --> 00:17:11,905
I couldn't even say sorry

326
00:17:15,909 --> 00:17:18,203
The class president said what I wanted to say.

327
00:17:19,455 --> 00:17:20,914
i couldn't say

328
00:17:22,207 --> 00:17:23,083
no

329
00:17:24,334 --> 00:17:25,627
I shouldn't have said it

330
00:17:28,547 --> 00:17:29,882
Because I'm a senior in high school

331
00:17:29,965 --> 00:17:32,217
[Students are talking]
[nervous music]

332
00:17:35,220 --> 00:17:36,764
(Hye-won) [Sobbing] I was wrong.

333
00:17:36,847 --> 00:17:38,474
(Student 1) Uh, what do they keep saying?

334
00:17:38,557 --> 00:17:39,683
(Hyewon) I was wrong

335
00:17:39,767 --> 00:17:41,769
- (Student 1) He said he did something wrong.
- (Student 2) Did you do something wrong?

336
00:17:41,852 --> 00:17:43,771
(Student 3) Oh, on your clothes.
It's dirty, ah

337
00:17:43,854 --> 00:17:45,898
(Student 5) Ah, ah, it’s so fucking dirty, ah
[Students’ disapproval]

338
00:17:45,981 --> 00:17:47,149
[Hye-won sobs]

339
00:17:47,232 --> 00:17:48,609
[Students laughing]

340
00:17:48,692 --> 00:17:50,736
[Students are talking]

341
00:17:56,075 --> 00:17:57,242
(Heesu) What is high school senior?

342
00:18:00,079 --> 00:18:01,163
[sigh]

343
00:18:04,666 --> 00:18:05,709
Hey

344
00:18:07,669 --> 00:18:08,504
come out

345
00:18:09,671 --> 00:18:11,006
- (Student 6) What is that?
- (Student 2) What is ‘come out’?

346
00:18:11,090 --> 00:18:12,341
- (Student 2) What is it?
- (Student 6) I won’t go out.

347
00:18:12,424 --> 00:18:14,510
(Student 12) Hey, hey, hey
There was a fight, there was a fight
[The students are noisy]

348
00:18:14,593 --> 00:18:16,470
(Student 13) Hey, let’s go together, let’s go together
Go together, go together, go together

349
00:18:25,521 --> 00:18:27,606
[Noisy fighting sounds]

350
00:18:28,941 --> 00:18:31,026
[Students moan in pain]

351
00:18:31,819 --> 00:18:33,779
(Student 3) Oh, fuck you bitch!

352
00:18:33,862 --> 00:18:36,031
[The students are noisy]
[Hee-su's pained breathing]

353
00:18:38,951 --> 00:18:40,452
[He grins]

354
00:18:44,623 --> 00:18:45,916
[Heavy sound effect]

355
00:18:49,419 --> 00:18:52,297
[Student 3 screams]
(Student 4) Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey

356
00:18:52,381 --> 00:18:53,215
[Student 4 groans in pain]

357
00:18:53,298 --> 00:18:55,175
[Student 3 screams]

358
00:18:55,259 --> 00:18:56,802
[Heesu’s heavy breathing]
(Student 5) Hey, won’t you let go of this?

359
00:18:56,885 --> 00:18:58,345
(Student 7) What a fucking bitch.

360
00:18:58,428 --> 00:19:00,764
[Sounds of encouragement from students]

361
00:19:00,848 --> 00:19:02,975
[Heesu’s sound of strength]
[Students moan in pain]

362
00:19:03,725 --> 00:19:05,102
[Student 4 groans in pain]

363
00:19:08,063 --> 00:19:10,774
[Fight noisily]

364
00:19:10,858 --> 00:19:13,443
[Rough breathing]
(Student 4) I lost it, Mr.

365
00:19:14,361 --> 00:19:16,780
Hey, twin bitch!

366
00:19:16,864 --> 00:19:18,115
(Student 5) Hey, stay still.
[Students scream]

367
00:19:18,198 --> 00:19:19,491
[Urgent music]
[Heesu’s heavy breathing]

368
00:19:22,911 --> 00:19:24,121
(Student 3) I.C.

369
00:19:25,122 --> 00:19:26,623
[Takes out a knife]
[Rough breathing]

370
00:19:26,707 --> 00:19:28,250
What should I do with this bastard’s face?

371
00:19:32,880 --> 00:19:34,464
fuck

372
00:19:43,182 --> 00:19:44,516
(Student 4) Fuck!

373
00:19:44,600 --> 00:19:47,102
[Heesu’s strong breathing]
[Student 4 groans in pain]

374
00:19:47,186 --> 00:19:48,979
[Students are murmuring]

375
00:19:51,982 --> 00:19:53,358
[Student 4 screams]

376
00:19:58,197 --> 00:19:59,156
Mr…

377
00:19:59,239 --> 00:20:00,699
[Student 3’s sound of encouragement]
[Students scream]

378
00:20:00,782 --> 00:20:01,783
[Students’ sounds of surprise]

379
00:20:01,867 --> 00:20:04,036
[Heesu’s heavy breathing]

380
00:20:12,711 --> 00:20:14,963
[Students are murmuring]

381
00:20:31,355 --> 00:20:33,190
What are you, what are you?

382
00:20:33,273 --> 00:20:36,026
[Frightened breathing]

383
00:20:36,109 --> 00:20:37,986
What are you?

384
00:20:39,112 --> 00:20:40,656
[Meaningful sound effects]

385
00:20:44,910 --> 00:20:46,370
[Heesu’s heavy breathing]
[heavy music]

386
00:21:16,984 --> 00:21:17,901
[A thud sounds]

387
00:21:36,753 --> 00:21:37,838
[A thud sounds]

388
00:22:02,029 --> 00:22:02,863
[Puck]
[Sound of strength]

389
00:22:12,873 --> 00:22:13,707
[sigh]

390
00:22:15,167 --> 00:22:16,543
I hate that color

391
00:22:18,420 --> 00:22:19,629
(Bongseok) Orange?

392
00:22:21,089 --> 00:22:21,923
why?

393
00:22:23,175 --> 00:22:26,595
A color that contains both color names
They say it's only orange

394
00:22:30,307 --> 00:22:33,101
It's not even red
It's not even yellow

395
00:22:33,769 --> 00:22:36,146
(Heesu) Not this either
Not that one either

396
00:22:41,401 --> 00:22:42,903
[sigh]

397
00:22:52,454 --> 00:22:53,997
(Hee-su) A school violence committee was held

398
00:22:55,290 --> 00:22:56,750
I was expelled from school

399
00:22:58,460 --> 00:22:59,544
(Joo Won) I’m sorry again

400
00:22:59,628 --> 00:23:00,796
(Heesu) Any school

401
00:23:00,879 --> 00:23:04,299
I became a perpetrator of school violence
did not accept it
[Joowon apologizes]

402
00:23:04,383 --> 00:23:05,884
- (Joo Won) Yes, sorry.
- (Teacher 1) Oh, oh, oh

403
00:23:05,967 --> 00:23:07,135
(Joo Won) I’m sorry

404
00:23:08,136 --> 00:23:10,097
(Teacher 1) Father
You can go in now.
[Calm music]

405
00:23:10,180 --> 00:23:11,515
(Joo Won) Yes, sorry.

406
00:23:11,598 --> 00:23:13,225
(Heesu) Luckily
in just one school

407
00:23:13,308 --> 00:23:15,060
He said he would accept the transfer.

408
00:23:18,980 --> 00:23:21,274
Although it was a nominal transfer,

409
00:23:21,358 --> 00:23:23,151
In fact, it was expulsion.

410
00:23:26,446 --> 00:23:27,531
[sigh]

411
00:23:30,200 --> 00:23:32,035
That's how the school violence committee ended.

412
00:23:32,119 --> 00:23:33,370
[sigh]

413
00:23:35,038 --> 00:23:37,249
Even a school violence committee could have been held

414
00:23:38,834 --> 00:23:40,710
It was thanks to my dad

415
00:23:40,794 --> 00:23:41,878
[School bell rings]

416
00:23:41,962 --> 00:23:42,879
[Students are noisy]

417
00:23:42,963 --> 00:23:45,382
Dad visits the parents one by one

418
00:23:46,550 --> 00:23:48,552
Asking for a large settlement

419
00:23:49,428 --> 00:23:51,138
prevented police intervention

420
00:23:51,221 --> 00:23:53,432
[Students are murmuring]

421
00:23:57,102 --> 00:23:58,186
(Student 14) What should I do?

422
00:24:00,522 --> 00:24:03,275
[Students’ sounds of surprise]

423
00:24:03,358 --> 00:24:04,860
(Heesu) Everyone avoided me

424
00:24:07,737 --> 00:24:09,573
no one came close

425
00:24:11,241 --> 00:24:12,075
(Joo Won) Heesoo

426
00:24:13,243 --> 00:24:14,077
let's go

427
00:24:19,958 --> 00:24:22,544
(Heesu) There was no one around me.

428
00:24:26,506 --> 00:24:27,591
(Student 15) Going, going

429
00:24:40,687 --> 00:24:42,606
(Heesu) Dad asked me to go home, but

430
00:24:43,565 --> 00:24:45,066
Our house is no longer there

431
00:24:46,776 --> 00:24:49,988
My dad sold his house
I had to pay for treatment and settlement money.

432
00:24:50,947 --> 00:24:53,200
Bilateral assault was not established

433
00:24:55,535 --> 00:24:56,995
It was because of me

434
00:24:59,122 --> 00:25:02,459
I had no injuries or wounds.

435
00:25:04,920 --> 00:25:06,713
I gave my dad a hard time

436
00:25:10,050 --> 00:25:11,009
(Heesu) Dad

437
00:25:13,053 --> 00:25:14,930
Did you know about this, Dad?

438
00:25:18,141 --> 00:25:18,975
[Joowon sighs]

439
00:25:20,894 --> 00:25:21,853
(Joo Won) I didn’t know

440
00:25:23,104 --> 00:25:24,314
Just in case

441
00:25:26,483 --> 00:25:28,235
Dad knew for sure this time too.

442
00:25:31,947 --> 00:25:32,989
[shaking breathing]

443
00:25:35,951 --> 00:25:37,494
Dad, why am I like this?

444
00:25:44,918 --> 00:25:45,752
[Joowon sighs]

445
00:25:46,628 --> 00:25:48,171
It's because I look like my dad

446
00:25:50,632 --> 00:25:52,801
I can't stand seeing something wrong

447
00:25:55,011 --> 00:25:56,513
Because you look like your mother

448
00:26:01,393 --> 00:26:03,603
(Joo Won) Mom too
Heesu looks like her dad

449
00:26:05,272 --> 00:26:06,648
You must have been happy

450
00:26:11,820 --> 00:26:13,780
I thought my mom would be happy

451
00:26:17,993 --> 00:26:19,411
Dad is happier now

452
00:26:21,371 --> 00:26:22,330
[shaking breathing]

453
00:26:27,085 --> 00:26:29,337
[Sound of folding]

454
00:26:29,421 --> 00:26:30,255
(Bongseok) Heesu

455
00:26:32,382 --> 00:26:33,633
[laughter]

456
00:26:33,717 --> 00:26:35,093
Let's eat

457
00:26:36,886 --> 00:26:38,096
[laughter]

458
00:26:39,264 --> 00:26:40,932
(Hee-su) Is it already meal time?

459
00:26:42,642 --> 00:26:44,185
What should I eat?

460
00:26:44,269 --> 00:26:45,520
(Bongseok) Uh…

461
00:26:45,604 --> 00:26:48,440
Write, but you know what?

462
00:26:48,523 --> 00:26:49,399
orange

463
00:26:49,482 --> 00:26:51,401
It can be red too

464
00:26:51,484 --> 00:26:53,570
It can be yellow too
Isn't it orange?

465
00:26:53,653 --> 00:26:55,822
It's neither this nor that

466
00:26:55,905 --> 00:26:58,992
This can also be
That can be it too

467
00:26:59,075 --> 00:26:59,909
Isn't it?

468
00:27:07,876 --> 00:27:09,544
Let's go eat

469
00:27:10,545 --> 00:27:11,838
(Bongseok) Yes

470
00:27:11,921 --> 00:27:12,756
Huh?

471
00:27:28,980 --> 00:27:30,023
[Sound of car door opening]

472
00:27:31,650 --> 00:27:33,151
[Sound of car door closing]

473
00:27:37,697 --> 00:27:39,074
(Man 1) Came from the National Intelligence Service.

474
00:27:43,953 --> 00:27:45,246
[Door rattles]

475
00:27:49,834 --> 00:27:51,044
[tired sound]

476
00:27:52,629 --> 00:27:53,880
Child…

477
00:27:54,714 --> 00:27:56,716
Oh, fuck me...

478
00:27:58,426 --> 00:28:00,637
Ah, since yesterday
Why are you doing this, really?

479
00:28:01,596 --> 00:28:03,973
(Man 2) Ah, from the morning
Fuck it, really.
[Sound of clunking open]

480
00:28:05,850 --> 00:28:07,185
Ah, why!

481
00:28:08,478 --> 00:28:10,313
(Joo Won) Oh, me
A card terminal came out

482
00:28:10,397 --> 00:28:11,773
I came to pay

483
00:28:11,856 --> 00:28:15,151
(Man 2) Ha, this guy is now
What time is it really...

484
00:28:15,235 --> 00:28:17,654
Oh, this really sucks, huh?

485
00:28:18,405 --> 00:28:20,365
Oh my gosh, who's taking the money?

486
00:28:20,448 --> 00:28:22,200
[Dark sound effect]
Iggy

487
00:28:22,283 --> 00:28:23,159
Now, card

488
00:28:26,579 --> 00:28:28,081
(Joo Won) [in dialect accent] But
I've been curious since yesterday

489
00:28:28,164 --> 00:28:29,249
[Interesting music]

490
00:28:29,332 --> 00:28:30,458
Um, what kind of tone are you talking about?

491
00:28:31,668 --> 00:28:33,086
(Man 2) ‘Nya’?

492
00:28:33,169 --> 00:28:34,546
- (Man 2) ‘Nya’, ‘Nya’?
- (Joo Won) Ma

493
00:28:36,965 --> 00:28:38,174
Are you a gangster?

494
00:28:39,050 --> 00:28:41,177
Pohang and Guryongpo are my hometown.

495
00:28:42,095 --> 00:28:43,388
Are you from Gyeongsang Province?

496
00:28:44,180 --> 00:28:45,056
[Man 2 clears his throat]

497
00:28:45,849 --> 00:28:47,392
(Man 2) [laughing awkwardly]
It's Seoul

498
00:28:47,475 --> 00:28:49,477
But the way you talk is weird?

499
00:28:49,561 --> 00:28:52,272
And at the end of the mare
‘No, no’ is it a fire?

500
00:28:52,355 --> 00:28:54,607
[Man 2’s panicked breathing]
That doesn't work

501
00:28:54,691 --> 00:28:55,984
(Man 2) Yes

502
00:28:56,067 --> 00:28:59,529
you one more time
If it's a fire with a strange tone of voice,

503
00:29:00,405 --> 00:29:02,073
Just grab the porridge from the mouth and cut it open.

504
00:29:03,116 --> 00:29:04,451
(Man 2) I’m sorry.
[Joowon laughs]

505
00:29:05,994 --> 00:29:08,413
(Joo Won) [In Mandarin accent] Ai
That's the way Gyeongsang-do speaks.

506
00:29:08,496 --> 00:29:09,748
I think you don't know much

507
00:29:09,831 --> 00:29:10,790
(Man 2) Ah, yes

508
00:29:10,874 --> 00:29:12,959
Then pay for cigarettes with a card...

509
00:29:13,042 --> 00:29:14,169
- (Man 2) Oh, yes, of course, yes, yes
- Oh, yes.

510
00:29:14,252 --> 00:29:16,921
Then the card fee is 4,500…

511
00:29:17,005 --> 00:29:18,631
Oh, that, that…

512
00:29:18,715 --> 00:29:20,133
(Joo Won) Do you have a calculator?

513
00:29:20,216 --> 00:29:21,384
(Man 2) Oh, I don’t have any.

514
00:29:24,721 --> 00:29:25,597
boss

515
00:29:25,680 --> 00:29:28,141
From earlier
I'm saying this because I'm really curious.

516
00:29:28,224 --> 00:29:30,310
This arm, this arm
There are two round ones.

517
00:29:30,393 --> 00:29:33,021
Hey, this, this
It's so fucking bad, but this is it

518
00:29:33,104 --> 00:29:34,522
By any chance, what is this?

519
00:29:35,356 --> 00:29:36,441
Tobacco bread?

520
00:29:37,275 --> 00:29:38,401
bullet bread

521
00:29:39,319 --> 00:29:40,236
Bullet bread…

522
00:29:40,320 --> 00:29:42,197
Wow, Mr., I’m so fucked up.

523
00:29:42,280 --> 00:29:43,406
[카드 단말기 조작음]
[남자2의 웃음]

524
00:29:43,490 --> 00:29:45,283
(남자2) 총알빵을 어떻게, 씨

525
00:29:47,076 --> 00:29:47,952
[카드 단말기 작동음]

526
00:29:48,036 --> 00:29:49,245
[영수증을 직 뜯는다]

527
00:29:50,413 --> 00:29:51,539
맞나 봐라

528
00:29:51,623 --> 00:29:53,208
(남자2) 예, 가십시오

529
00:29:55,376 --> 00:29:57,962
씨바 새끼
0을 하나 더 붙여 놨네, 저 개새끼

530
00:29:58,546 --> 00:29:59,380
저…

531
00:30:01,674 --> 00:30:03,092
Take care, brother.

532
00:30:04,177 --> 00:30:06,304
- (Joo Won) Right?
- (남자2) 예, 맞습니다, 형님

533
00:30:12,018 --> 00:30:14,312
좆같노, 씨발 새끼

534
00:30:15,313 --> 00:30:17,315
[사람들이 웅성거린다]
(여자) 있잖아, 어제저녁에 죽었대

535
00:30:17,398 --> 00:30:18,650
[연신 터지는 카메라 셔터음]
[의미심장한 음악]

536
00:30:18,733 --> 00:30:20,985
웬일이야, 어떡해!

537
00:30:37,460 --> 00:30:38,378
(Man 1) Please step back.

538
00:30:38,461 --> 00:30:41,339
(Man 3) Come on, come on, everyone.
Please step back, I'll pass.

539
00:30:51,558 --> 00:30:53,768
[Mobile phone operation sound]

540
00:31:21,045 --> 00:31:22,130
[Puzzled breathing]

541
00:31:22,213 --> 00:31:23,047
[Mihyeon's sigh]

542
00:31:34,976 --> 00:31:37,228
(Man 3) Came from the National Intelligence Service.

543
00:31:38,688 --> 00:31:39,606
(Police 1) Let’s go.

544
00:32:02,337 --> 00:32:04,589
[Mobile phone operation sound]

545
00:32:07,091 --> 00:32:09,302
[Call connection tone]

546
00:32:14,432 --> 00:32:15,642
(Bongseok) What are you thinking?

547
00:32:17,060 --> 00:32:19,187
[rustling sound]

548
00:32:19,979 --> 00:32:21,439
What is memory?

549
00:32:21,522 --> 00:32:22,690
(Bongseok) Uh…

550
00:32:22,774 --> 00:32:25,151
I read it somewhere before

551
00:32:25,234 --> 00:32:27,403
They say memories are closer to electrical signals.

552
00:32:27,487 --> 00:32:29,739
There are nerve cells called neurons.

553
00:32:29,822 --> 00:32:32,158
As it receives electricity
Does it work?

554
00:32:32,241 --> 00:32:34,243
But that particular room…

555
00:32:34,994 --> 00:32:36,037
Diet…

556
00:32:37,747 --> 00:32:38,665
Other than this?

557
00:32:38,748 --> 00:32:41,584
[Rustling] You are like that.
Where do you hear it?

558
00:32:41,668 --> 00:32:44,545
(Bongseok) I’ve been curious about this for a long time.
But why do you remember?

559
00:32:44,629 --> 00:32:46,547
[Button operation sound]

560
00:32:46,631 --> 00:32:50,093
[Microwave operating sound]
when i was four years old
Your mom died in a car accident?

561
00:32:50,677 --> 00:32:52,720
(Heesu) I was riding next to him.
[Meaningful music]

562
00:32:52,804 --> 00:32:55,890
I still remember that time

563
00:32:59,060 --> 00:33:00,728
'Cause my mom saw me

564
00:33:06,150 --> 00:33:08,695
(Heesu) At that time, my mother’s face
I don't remember

565
00:33:11,030 --> 00:33:12,865
That's all I remember mom

566
00:33:19,247 --> 00:33:21,290
[Microwave alarm sound]

567
00:33:22,166 --> 00:33:23,001
then

568
00:33:25,420 --> 00:33:27,755
What if it was my mom who cried?

569
00:33:37,724 --> 00:33:40,560
(Man 4) I am here
I waited 30 minutes, 30 minutes

570
00:33:40,643 --> 00:33:42,478
No, if a person has a conscience

571
00:33:42,562 --> 00:33:45,148
The phone number in the car is
It's not something that should be left behind!
[Meaningful music]

572
00:33:45,231 --> 00:33:47,358
[Men are talking]
Mr. Lee, you treat the car like shit, Mr. Lee.

573
00:33:47,442 --> 00:33:48,526
- (Man 1) I’ll take it out right away.
- Hey, hey, hey!

574
00:33:48,609 --> 00:33:50,570
(Policeman 1 and Man 4)
- National Intelligence Service…
- Hey, you guys are all part of the National Intelligence Service!

575
00:33:50,653 --> 00:33:53,156
(Policeman 2 and Man 4)
- Hey, just calm down...
- I'm the 87th Marine! Mr. Lee

576
00:33:53,239 --> 00:33:56,075
[Policeman 1’s embarrassed voice]
(Man 4) Who
It's a shame because I contacted you.

577
00:33:56,159 --> 00:34:00,163
If I wasn't here
You all just jumped out!

578
00:34:00,246 --> 00:34:01,289
[People argue]

579
00:34:01,372 --> 00:34:02,915
[Meaningful sound effects]

580
00:34:02,999 --> 00:34:05,043
Just trying to go somewhere, Mr. Lee

581
00:34:05,126 --> 00:34:06,669
[Man 4 continues to babble]
[Motorcycle starting sound]

582
00:34:17,889 --> 00:34:18,973
[Sound of cracking]

583
00:34:20,767 --> 00:34:23,061
[Rough breathing]

584
00:34:23,144 --> 00:34:24,896
[Heesu’s sound of strength]
[clunking sound]

585
00:34:24,979 --> 00:34:26,939
[Heesu’s heavy breathing]

586
00:34:27,023 --> 00:34:29,275
[Heesu’s surprised gasp]
[Interesting music]

587
00:34:35,156 --> 00:34:36,407
63cm?

588
00:34:36,991 --> 00:34:39,118
(Bongseok) Just a little more
65cm is perfect

589
00:34:44,123 --> 00:34:45,124
Why?

590
00:34:45,208 --> 00:34:47,668
Anyway
Are you going to keep doing that?

591
00:34:47,752 --> 00:34:50,463
I'm going to train until late today
This is my preparation for the entrance exam

592
00:34:51,923 --> 00:34:54,425
I'll go forward until you're done
I'm going to study here

593
00:34:54,509 --> 00:34:55,885
(Heesu) You’ll be late then

594
00:34:56,469 --> 00:34:57,637
(Bongseok) It’s okay, I still want to do it

595
00:34:57,720 --> 00:34:58,638
Why?

596
00:34:59,388 --> 00:35:00,556
(Bongseok) Just

597
00:35:04,185 --> 00:35:05,353
Are you staying with me?

598
00:35:05,937 --> 00:35:06,771
Isn't it?

599
00:35:06,854 --> 00:35:08,231
That's right, I'm staying with you.

600
00:35:08,314 --> 00:35:09,941
- No?
- (Heesu) That’s right, well.

601
00:35:11,275 --> 00:35:13,069
listen to me
Trying to stay with you

602
00:35:13,152 --> 00:35:14,737
- No?
- (Heesu) Thank you

603
00:35:14,821 --> 00:35:16,447
No, huh?

604
00:35:17,740 --> 00:35:18,574
[Laughs slightly]

605
00:35:19,659 --> 00:35:20,493
[Laughs slightly]

606
00:35:23,746 --> 00:35:25,957
[dark music]

607
00:35:27,416 --> 00:35:30,795
(Woon-gyu) Simple robbery aimed at money
It ended with a murder case.

608
00:35:30,878 --> 00:35:34,132
Photos posted on SNS
Deleted everything in 30 minutes

609
00:35:34,215 --> 00:35:36,134
Prevented further exposure

610
00:35:36,217 --> 00:35:38,094
Through the National Forensic Service
The body was handed over immediately.

611
00:35:38,177 --> 00:35:40,555
funeral process quickly
I'm planning to go in

612
00:35:42,682 --> 00:35:43,933
[sigh]

613
00:35:44,016 --> 00:35:45,518
(Yongjun) Jincheon

614
00:35:47,228 --> 00:35:48,437
Bongpyeong

615
00:35:49,397 --> 00:35:50,731
Until Naju

616
00:35:54,819 --> 00:35:57,321
They sent a cleaner

617
00:35:58,948 --> 00:36:01,659
already retired
They are former agents, so why...

618
00:36:01,742 --> 00:36:03,870
(Yongjun) In the past
Our agents' top-secret mission is

619
00:36:03,953 --> 00:36:06,330
All have prior approval from the United States.

620
00:36:07,707 --> 00:36:11,335
Our agents are giving them
It's like living physical evidence.

621
00:36:12,253 --> 00:36:14,672
(Ungyu) So you’re trying to scrap it.

622
00:36:15,715 --> 00:36:18,050
Then on our side too
Shouldn’t we take action?

623
00:36:18,134 --> 00:36:19,051
why?

624
00:36:20,428 --> 00:36:22,054
We need to protect retired agents...

625
00:36:22,138 --> 00:36:24,432
(Yongjun) Retired people
It's a pain to know too much

626
00:36:24,515 --> 00:36:25,975
So do we

627
00:36:27,018 --> 00:36:30,146
But how far did you know?

628
00:36:31,230 --> 00:36:32,732
I need to check that

629
00:36:32,815 --> 00:36:34,025
(Ungyu) Let’s find out.

630
00:36:34,108 --> 00:36:37,904
(Yongjun) We also have businesses that we throw away.
Because I have a business to grow.

631
00:36:38,738 --> 00:36:40,364
Manager Cho, please come.

632
00:36:44,744 --> 00:36:47,079
Should I also contact the American counselor?

633
00:36:49,665 --> 00:36:51,083
no

634
00:36:51,167 --> 00:36:53,336
I need solid evidence

635
00:36:53,419 --> 00:36:55,880
First, find out who the cleaner is.

636
00:36:58,341 --> 00:37:02,011
"FE Express"

637
00:37:02,845 --> 00:37:04,138
(Mourner 1) Yes, that’s right.

638
00:37:05,181 --> 00:37:06,933
Well, there’s that hair salon in our mall.

639
00:37:07,725 --> 00:37:08,559
The director

640
00:37:08,643 --> 00:37:10,186
[Mourner 2’s cries]
(Mourner 3) Go outside…

641
00:37:10,269 --> 00:37:11,270
(Mourner 1) That’s right.

642
00:37:11,354 --> 00:37:13,397
(Mourner 3) Huh? Let's go out

643
00:37:14,607 --> 00:37:15,900
(Mourner 1) Yes, come quickly.

644
00:37:15,983 --> 00:37:18,736
I'll wait, so let's go in together.

645
00:37:20,071 --> 00:37:21,322
Uh, yeah

646
00:37:24,325 --> 00:37:27,078
"Frank"

647
00:37:39,966 --> 00:37:42,385
(Sangju) Perhaps
I was wondering if you can’t eat spicy food.

648
00:37:42,468 --> 00:37:46,180
When I looked at the guestbook earlier,
It's a foreign name.

649
00:37:47,723 --> 00:37:49,100
How can I... with my mother?

650
00:37:52,728 --> 00:37:54,313
Can't you speak Korean?

651
00:37:57,108 --> 00:37:57,942
[English]

652
00:37:58,025 --> 00:37:59,485
[Korean] If you speak a little Korean

653
00:38:00,319 --> 00:38:01,612
Are you Korean?

654
00:38:04,907 --> 00:38:05,950
no

655
00:38:06,951 --> 00:38:08,828
So how…

656
00:38:11,706 --> 00:38:13,207
[English]

657
00:38:13,291 --> 00:38:15,584
(Sangju) [Korean] Aha, adoption?

658
00:38:15,668 --> 00:38:17,336
Oh, I see, that…

659
00:38:18,963 --> 00:38:19,964
See it over there?

660
00:38:20,840 --> 00:38:23,592
[Business owners talking]
all of us
They were orphans taken in by their mother.

661
00:38:24,468 --> 00:38:25,344
[Sangju laughs slightly]

662
00:38:26,220 --> 00:38:27,596
Ah…

663
00:38:27,680 --> 00:38:30,141
To my mother
I had one biological daughter.

664
00:38:30,891 --> 00:38:34,729
Still, my mother and I are together with our daughter.
There was no discrimination at all.

665
00:38:36,063 --> 00:38:39,150
Dressed in the same clothes, fed the same food

666
00:38:40,151 --> 00:38:41,694
We go to school together

667
00:38:41,777 --> 00:38:43,112
We were all together

668
00:38:44,739 --> 00:38:47,241
But that daughter already died about 10 years ago

669
00:38:48,826 --> 00:38:50,828
He died of illness when he was in high school.

670
00:38:55,082 --> 00:38:56,375
Ah…

671
00:38:56,459 --> 00:38:58,252
I said you don't speak Korean well.

672
00:38:58,336 --> 00:38:59,587
sorry

673
00:39:00,671 --> 00:39:03,174
Uh, thanks for coming.

674
00:39:03,883 --> 00:39:04,717
yes

675
00:39:05,593 --> 00:39:06,927
Be sure to eat before going

676
00:39:10,973 --> 00:39:12,266
(Frank) [English]

677
00:39:42,713 --> 00:39:43,631
[sigh]

678
00:39:44,507 --> 00:39:46,717
[Mourners talk]

679
00:39:51,430 --> 00:39:53,265
[Meaningful sound effects]

680
00:40:06,862 --> 00:40:08,489
(Raehyuk) [Korean] Ugh, yes

681
00:40:09,698 --> 00:40:11,409
[Sighing] Is the conductor here?

682
00:40:11,492 --> 00:40:12,326
(Secretary) Yes

683
00:40:13,869 --> 00:40:16,038
[sniffs]

684
00:40:17,915 --> 00:40:20,668
[Sniffles]

685
00:40:22,962 --> 00:40:23,879
(Raehyuk) So?

686
00:40:26,257 --> 00:40:27,550
It's okay

687
00:40:27,633 --> 00:40:30,428
I'm not trying to blame the students.

688
00:40:30,511 --> 00:40:32,471
Tell me in detail again

689
00:40:33,139 --> 00:40:34,723
That kid really

690
00:40:34,807 --> 00:40:36,600
Was it like a monster?

691
00:40:36,684 --> 00:40:37,560
(Student 3) Yes

692
00:40:40,438 --> 00:40:42,606
There was clearly a wound.
[Meaningful music]

693
00:40:44,567 --> 00:40:47,236
Torn, cut and broken

694
00:40:47,319 --> 00:40:49,238
I was completely disgusted

695
00:40:50,656 --> 00:40:52,366
I got better in an instant

696
00:40:54,034 --> 00:40:55,411
[laughter]

697
00:40:55,995 --> 00:40:57,705
He's not a person

698
00:40:59,707 --> 00:41:00,875
He's a monster

699
00:41:02,460 --> 00:41:03,419
[breathes and then exhales]

700
00:41:03,502 --> 00:41:04,879
So

701
00:41:06,130 --> 00:41:08,632
You're saying it's definitely a monster, right?

702
00:41:09,633 --> 00:41:10,468
huh?

703
00:41:10,551 --> 00:41:12,261
[Sniffles]
(Secretary) Manager Cho is here.

704
00:41:12,344 --> 00:41:13,179
[Button operation sound]

705
00:41:17,892 --> 00:41:18,726
[Raehyuk sniffs]

706
00:41:21,854 --> 00:41:23,022
[Knocking sound]

707
00:41:23,105 --> 00:41:24,565
Come in
[The door opens and closes with a click]

708
00:41:27,985 --> 00:41:29,361
(Raehyuk) Hello

709
00:41:29,445 --> 00:41:30,863
It’s been a while, conductor.

710
00:41:30,946 --> 00:41:32,114
(Yongjun) Nothing special happened, right?

711
00:41:32,198 --> 00:41:33,157
yes

712
00:41:34,283 --> 00:41:35,659
This year

713
00:41:35,743 --> 00:41:37,786
I think it will pay off

714
00:41:37,870 --> 00:41:38,954
[Raehyuk sniffs]

715
00:41:39,038 --> 00:41:40,998
The manager trusts me

716
00:41:41,081 --> 00:41:44,168
Have you entrusted this business to me?
It's already been 10 years

717
00:41:44,251 --> 00:41:45,669
(Raehyuk) During those long years

718
00:41:45,753 --> 00:41:48,797
Graduates from our school
Even though there were many

719
00:41:48,881 --> 00:41:51,717
Unfortunately, there were only potential talents.
[sigh]

720
00:41:52,885 --> 00:41:56,222
But this year
Finally living up to the Deputy Director’s expectations…

721
00:41:56,305 --> 00:41:58,724
Are you managing your files well?

722
00:42:00,309 --> 00:42:02,186
Oh, sure, of course.

723
00:42:02,269 --> 00:42:04,271
(Raehyuk) During this time, I

724
00:42:04,355 --> 00:42:06,273
How much effort did you put into NTDP?

725
00:42:06,357 --> 00:42:07,816
(Yongjun) Ah, yes, thank you for your hard work.

726
00:42:08,943 --> 00:42:10,110
thank you

727
00:42:11,111 --> 00:42:12,947
It's not the time to just laugh

728
00:42:13,739 --> 00:42:15,491
(Yongjun) Something is moving

729
00:42:15,574 --> 00:42:17,451
[dark music]

730
00:42:17,535 --> 00:42:18,369
(Raehyuk) Ah…

731
00:42:20,120 --> 00:42:20,955
I see.

732
00:42:21,038 --> 00:42:25,042
(Yongjun) Because you never know
Manage NTDP files thoroughly

733
00:42:25,125 --> 00:42:29,046
When the existence of the file is known
The problem has become much more serious

734
00:42:29,129 --> 00:42:30,714
yes, i understand

735
00:42:31,674 --> 00:42:32,967
(Yongjun) Considering the situation

736
00:42:34,385 --> 00:42:36,679
Destroy these old files

737
00:42:39,390 --> 00:42:40,349
I need to hurry

738
00:42:40,432 --> 00:42:42,601
[Tense sound effect]

739
00:42:50,568 --> 00:42:51,902
- (Bongseok) Heesu
- (Hee-su) Huh?

740
00:42:53,028 --> 00:42:56,240
(Bongseok) On the ceiling of my house
There was something like Styrofoam attached to it.

741
00:42:56,323 --> 00:42:57,575
(Hee-su) Oh

742
00:42:57,658 --> 00:42:59,243
(Bongseok) That’s what my mom did?

743
00:43:00,995 --> 00:43:02,746
It was given to me when I was young.

744
00:43:02,830 --> 00:43:05,958
When it gets old and falls apart
He bought a new one and put it back on.

745
00:43:07,668 --> 00:43:09,211
Don't hurt me

746
00:43:10,713 --> 00:43:13,007
Even though I have grown up this much
Never take it off

747
00:43:15,593 --> 00:43:18,137
So I
I kept thinking about it

748
00:43:19,346 --> 00:43:20,180
(Hee-su) Huh?

749
00:43:21,307 --> 00:43:23,475
[Laughing slightly] Somehow

750
00:43:23,559 --> 00:43:25,477
So you're still dazed?

751
00:43:25,561 --> 00:43:26,854
(Bongseok) You must have laughed

752
00:43:28,022 --> 00:43:28,856
your mother

753
00:43:28,939 --> 00:43:30,941
[Emotional music]

754
00:43:31,025 --> 00:43:34,486
That you won't get hurt
Because you would have found out

755
00:43:45,039 --> 00:43:45,873
Heesoo

756
00:43:51,045 --> 00:43:53,088
(Joo Won) Mom too
Heesu looks like her dad

757
00:43:53,172 --> 00:43:54,715
You must have been happy

758
00:43:57,343 --> 00:43:59,303
I thought my mom would be happy

759
00:44:00,679 --> 00:44:02,264
Dad is happier now
[shaking breathing]

760
00:44:04,391 --> 00:44:06,769
(Hee-su’s mother) Hee-su, don’t come.

761
00:44:07,353 --> 00:44:09,605
[shaking breathing]

762
00:44:21,241 --> 00:44:25,954
[Mysterious sound effect]
Uh, mom

763
00:44:28,540 --> 00:44:30,751
[laughter]

764
00:44:42,471 --> 00:44:44,014
[shaking breathing]

765
00:45:02,032 --> 00:45:03,158
(Announcer in the news) Last night, around 11 o'clock

766
00:45:03,242 --> 00:45:06,745
Inside a shopping center located in Gangdong-gu
There was a robbery in the beauty salon

767
00:45:06,829 --> 00:45:10,416
[dark music]
He stabbed the owner, surnamed Hong, with a weapon.
A fatal incident occurred

768
00:45:10,999 --> 00:45:14,837
Police authorities were targeting money and valuables.
I figured it was a simple robbery case.

769
00:45:14,920 --> 00:45:18,215
Immediately after the incident occurred
Analyzing CCTV around the site

770
00:45:18,298 --> 00:45:20,926
We are chasing a fleeing suspect.

771
00:45:21,009 --> 00:45:23,929
Also, the area where the incident occurred
It's a place with a lot of shops.

772
00:45:24,012 --> 00:45:28,684
Regarding surrounding CCTV and witnesses, etc.
We are conducting an investigation.

773
00:45:28,767 --> 00:45:30,811
Meanwhile, one month before the Chuseok holiday,

774
00:45:30,894 --> 00:45:33,939
Targeted at shopping malls
As robberies increase,

775
00:45:34,022 --> 00:45:37,985
Police celebrate Chuseok holiday
A comprehensive security action plan was announced.
[Mourners talk]

776
00:45:39,153 --> 00:45:41,363
(Employee 1) No, the deceased has passed away.
I heard it's been a few days

777
00:45:41,447 --> 00:45:42,990
Why did they finally set up the mortuary?

778
00:45:43,073 --> 00:45:45,200
(Employee 2) At the National Forensic Service
After completing some research

779
00:45:45,284 --> 00:45:47,119
I heard the body has finally been handed over?

780
00:45:47,202 --> 00:45:48,412
(Employee 1) National Forensic Service? For what reason?

781
00:45:48,495 --> 00:45:50,581
- (Employee 2) I think it was a short circuit accident.
- (Employee 1) Oh no, tsk tsk.

782
00:45:50,664 --> 00:45:53,125
(Employee 1) No, that’s still true.
What kind of mortuary is so empty of people?

783
00:45:53,208 --> 00:45:54,418
(Employee 2) Hey, listen to the resident.

784
00:46:12,603 --> 00:46:14,772
[Soaring music]

785
00:46:24,615 --> 00:46:25,991
[Crackling sound]

786
00:46:46,678 --> 00:46:47,763
[Students are noisy]

787
00:46:47,846 --> 00:46:48,806
[Students become quiet]

788
00:47:05,739 --> 00:47:06,698
Come in

789
00:47:08,200 --> 00:47:10,536
(part) Now, to our class
Something very good happened

790
00:47:10,619 --> 00:47:11,703
Another transfer student arrived

791
00:47:11,787 --> 00:47:14,081
Uh, so we get along well.
Don't fight

792
00:47:14,164 --> 00:47:16,625
This student, I
You said you really wanted to come to my class.

793
00:47:16,708 --> 00:47:18,585
Because the teacher is now popular

794
00:47:18,669 --> 00:47:19,503
[Students each boo]

795
00:47:19,586 --> 00:47:21,547
Okay, okay, be quiet.

796
00:47:22,339 --> 00:47:24,466
[Students laughing]
Now, introduce yourself

797
00:47:33,851 --> 00:47:35,644
(Hye-won) This is Shin Hye-won.

798
00:47:35,727 --> 00:47:37,938
[warm music]

799
00:47:53,412 --> 00:47:54,288
[laughter]

800
00:48:03,213 --> 00:48:05,382
[Calm music]

801
00:48:52,512 --> 00:48:54,765
Subtitle: Ahn Hyeon-jeong


